A
B
C
D
E
F
GH
IK
L
M
NO
P
QR
S
T
UZ

Petit lexique français-nahuatl

Lettre B


.Babil, n.m.
chachalacaliztli
.Bafoué adj.
tlaxixīcōlli
.Bague, n.f.
mātzatzaztli, māxōtlaztli
.Baguette, n.f.
ācamahpilli, tlacōtl
.Baguette servant de mesure à celle qui tisse
octacatl
.Baignade, n.f.
netemaliztli
.Baigner qqn.
tema v.t. tē-.
. (se) Baigner, prendre un bain de vapeur.
tema, v.réfl.
.Bâillement, n.m.
cochcamachalōliztli
.Bâiller, v.i.
cochcamachaloa
.Bain, n.m.
neāltīliztli, netemaliztli
.Bain de vapeur
temazcalli
.Bain, établissement de bains
netemalōyān
.Bain, lieu où l'on se baigne.
tētēmalōyān
.Bains publics
neāltīlātl
.Baiser qqn.
pitzoa v.t. tē-., tēnnāmiqui v.t. tē-.
.Baisser les yeux
īxpiloa v.i.
(se).Baisser
tōloa v.réfl.
.Bal n.m.
nehtōtiliztli
.Balai, n.m.
izquiztli, ochpānhuāztli ou ochpāhuāztli, popōtl, tlachpānhuāztli ou tlachpāhuāztli, tlachpānōni, tlapohpōhualōni
.Balayage, n.m.
ochpānaliztli, tlachpānaliztli
.Balayer
ochpāna v.i., cuihcui v.t. tla-., ichpāna v.t. tla-. ou tlachpāna v.i., tlachpānhuāzhuia v.t. tla-., tlachpania, v.réfl.
.Balayer pour qqn.
tlachpānia, v.t. tē-.
.Balayeur, n.m.
tlachpānani
.Balayure, n.f.
tlachpānalli
.Balle, n.f.
olōlli, tapayōlli
.Balle d'arquebuse
tlequiquiztelolohtli
.Balle de caoutchouc
ōlli
.Balluchon, n.m.
quimilli, tlaquimilōlli
.Bambou, n.m.
otlatl
.Bande de tissu
tlaxochtli
.Banderole, n.f.
mecapāmitl
.Bandit, n.m.
tēichtacamictiāni, tēichtacamictih
.Bannière, n.f.
pānitl, pāntololli, pāntli, pāmitl
.Baptiser qqn
cuaātēquia
.Banquet n.m.
cōhuāyōtl
.Baptisé n.
tlacuātequīlli
.Baragouiner.
popoloca v.i.
.Barbare adj.
tenimeh,
Parler un langue barbare popoloca
.Barbe n.f.
tēntzontli ou camachaltzontli
.Barbe blanche
tēntzoniztalli
.Barbier n.m.
tēxīmani, tēxīnqui
(boutique de).Barbier
nexīmalcalli, nexīmalōyān
.Barbouiller qqch.
tlīlhuia v.t. tla-.
.Barque, n.f.
ācalli
.Barrière, n.f.
tenāmitl, tepāntli
.Basse-cour, n.f.
tepāncalli
.Bassin d'eau, n.m.
ācaxitl
.Bataille, n.f.
yāōyōtl
.Bâtir (une maison).
calquetza v.i.
.Bâtir (un temple).
teōpancalchīhua v.i.
.Bâton, n.m.
cuahuitl, cuauhhuātzalli ou cuauhhuātzaltōntli, cuauhpitzactli, cuilōtl, matlacuahuitl, tōpīlli
Bâton de magicien, nāhualcuahuitl
Bâton à feu, mamalhuāztli, tlecuahuitl
Bâton à sonnailles, chicāhuaztli
Bâton à fouir, coahuacatl
Bâton en bois dur et pointu, huitzoctli
Bâton servant à remuer la pâte de maïs, tlahmolōtl
.Battre, v.t.
huītequi v.t. tē-. ou v.t. tla-., neloa v.t. tla-., tlazoa v.t. tla-., tzotzonilia v.t. tē-.
(se).Battre
yāōmamachtia v.récipr.
.(se) Battre avec des sacs bourrés de papiers, de joncs ou de feuilles.
chichicuahyāōtla
(se).Battre des mains
mācacapānia v.réfl., mācacapatza v.réfl.
.Battre des ailes
papatlatza, v.i. ou v.réfl., tzetzeloa, v.réfl.
.Battre en retraite
tzinquīza v.i.
.Battu
tlahuītectli
(être).Battu
huītequi v.i., huīteco v.passif
.Bavard, n.m.
papal
.Bavardage, n.m.
papallotl
.Bave, n.f.
iztlactli, tēncualactli
.Beau, adj.
cualnēzqui, -cualnēzca, quetzaltic
Etre beau, cualnēci
Faire beau (temps), tlanēztimani
Redevenir beau (en parlant du temps), tlanēztimomana
.Beaucoup
ahzan, cencah, miec, miyac, ocachi
.Beaucoup plus
huālcah, īlhuice, īlhuiz
.Beau-fils (de la femme), n.m.
chāhuapilli
.Beau-frère, n.m.
tēxtli
.Beau-père, n.m.
mōntahtli
.Beauté, n.f.
cualnēzcāyōtl, chipāhuacāyōtl, cualnēxiliztli
.Bébé, n.m.
conētl
.Bec de l’oiseau
tēntli, tōtōtēnhuitztli, tōtōtēntli
.Bec pointu.
tēnhuitztli
.Becqueter, v.t.
chopīnia
.Bégaiement, n.m.
nenepilchampochihuiztli
.Bégayer, v.i.
pohpolōni
.Belle-fille, n.f.
cihuāmontli
.Belle-mère, n.f.
chāhuanāntli, mōnnāntli
.BERCEAU:
berceau, n.m.:
cōnzolli
Dans un berceau, cōnzolco
.Berné, adj. tlaxixīcōlli
.Besace, n.f.
matlaxiquipilli
(petite).Besace, n.f.
xiquipiltōntli
.Bible n.f.
teōāmoxtli
.Bien que,
immānel, mācihui, māciuhqui
.Bien qui est en commun
nepantlatquitl
.Bien-être, n.m.
nehuelmachiliztli, pāccāyeliztli
.Bienfait, n.m.
tēicnēlīlli ou tēicnēliliztli
.Bienfaiteur, n.m.
tēicnēliāni, tēicnēlih, tēicnēlihqui
.Biens, n.m.pl.
āxcāitl, tlatquitl
.Bienveillant adj.
tlatlācatl
.Bijou, n.m.
cōzcatl
.Bijou que l'on pend au cou
pepeyoctli
.Bisaieule n.f.
piptōntli
.Bitume, n.m.
chapopohtli
(chose).Blâmée.
tlatelchīhualli, tlatelchīuhtli
.Blanc, adj.
iztac
(tout).Blanc
cemiztac
.Blasphémateur, n.m.
tēhuexcāihtoāni
.Blême, adj.
iztalectic, pinectic, pinēhuac
(être).Blême
pinēhua, xoxōhuiya v.i.
.Blessé
tlacohcocōlli
.Blesser, v.t.
cocoa, v.t. tē-.
.Blesser qqn. avec la main.
māteloa, v.t. tē-.
.Blessure n.f.
palaxtli
.Bleu
mohuihtic
.Bleu argenté
cuitlatexohtic ou cuitlatexohtli
.Bleu clair
texohtic
.Bleu, couleur turquoise
xippalli
.Bleu foncé
mohuihtli
.Bleu-vert sombre
mātlālin ou mātlālli
.Blouse, n.f.
huīpīlli
.Blouse ornée d'un aigle
cuāuhhuīpīlli
.Boire, v.t.
i ou ātli
.Boire du pulque
tlāhuāna v.i. ou tlahtlāhuāna v.i.
.Bois, n.m.
cuahuitl
.Bois à brûler
tlatlatīlcuahuitl
.Boisson, n.f.
ātl, tlaīlli, tlaitl
.Boiter, v.i.
chitencoloa, chitencololoa, quequezhuetzi v.i., quequeznecuiloa v.i.
.Boiteux, adj.
metzcotoctic, xocue
.Bol, n.m.
caxitl
.Bol à sauce
mōlcaxitl
.Bon, adj.
cualli, yēctli
.Bon, n.m.
yēctlācatl
.Bon, compatissant.
icnōhuah
.Bondir, v.i.
chitōnquīza
.Bonheur n.m.
pāquiliztli, quicempāctiliztli, tlaīpantilīliztli
.Bonjour.
cualli tlanēci
.Bonne humeur.
yēcyōtl
(acquérir une).Bonne Renommée
ihtauhcāyohua v.i.
(procurer une).Bonne Renommée à qqn.
ihtauhcāyotia v.t. tē-.
(qui a).Bonne Réputation
ihtauhcāyoh
(être en).Bonne Santé
pāctinemi
.Bonté n.f.
yēctiliztli, yēcyōtl, yōlcēuhcāyōlcāyōtl
.Bord n.m.
tēntli
.Bord de mer, bord de l'océan
ilhuicaātēntli
.Bord d'un champ
tlāltzontli
.Borgne, qui ne voit pas d'un œil.
īxcapitztic
.Bosse à la tête
cuāxixipochahuiliztli, cuāxixitonahuiliztli
(faire une).Bosse à la tête de qqn.
cuāxixipochoa
.Bossu, adj.
cuitlapanchihcōltic
.Bouche, n.f.
camatl ou camactli
(dans la).Bouche
camac
(avec la).Bouche, n.f.
camatica
.Boucher, n.m.
nacanāmacani
.Boucherie, n.f.
nacanāmacōyān
.Boucle d'oreille
nacochtli ou nacazchampochtli
.Bouclier, n.m.
chīmalli
.Bouclier en bois
cuauhchīmalli
.Boue, n.f.
tlālxayōtl, zoquitl
.Boueux, adj.
zoquiyoc, zoquiyoh
.Bouffon, n.m.
cahcamanaltini, tētlahuehuetzquitih
.Bouger, v.i.
olīni
.Bouilli
pozōnqui
.Bouillie de maïs
ātōlli
.Bouillir, v.i.
cualāni, popozoca, pozōni
.(faire) Bouillir qqch.
pozōnia
.Bouillon, n.m.
āyōtl, pozōniliztli
.Bouillon de viande
nacaāyōtl
.Bouillonnant
cuacualacani
.Bouillonnement, n.m.
cuacualacaliztli, pozōniliztli
.Bouillonner, v.i.
pozōni v.i., âpopozoquillôtia, v.réfl.
.Boulangerie, n.f.
tlaxcalnāmacacān ou tlaxcalnāmacōyān
.Boule, n.f.
tapayōlli
.
.Bouleverser qqch.
ahcomana v.t. tla-.
.Bouquet, n.m.
tlatlaneuctli
.Bourgeonner, v.i.
celiya, ceceliya, mimilihui v.inanimé
.Bourrasque, n.f.
temōxtli
.Bourrer des sacs avec des feuilles, du papier déchiré, des joncs.
chichicuahtia
.Bourse, n.f.
teōcuitlaxiquipilli
(petite).Bourse
xiquipiltōntli
.Bousculer qqch.
topēhua v.t. tla-.
(au).Bout
cuāc
.Boutique de marchandises
tlanāmaquizcalli
.Bouton, petite tumeur faisant saillie à la surface de la peau.
etzotzocatl
.Bouton qui vient au visage.
īxzāhuatl
.Bracelet, n.m.
mācuextli, mācuetlaxtli, māquīztli, matemecatl,
.Braise, n.f.
tlexōchtli
.Branches, n.f.pl.
māitl, maxalli
.Branches d'un arbre
mātzocolli
.Branche effilée
mātzōlli
.Bras, n.m.
māitl
.Brasier n.m.
tlecuaztli
.(une) Brasse, n.f.
matl
.Brave, adj.
māhuiztlachīhualeh, tiāchcāuh
.Braver quelqu'un.
ātemohuia
.Bravoure, n.f.
netlahpalōliztli, oquichtiliztli
.Brevage n.m.
tlaīlli
.Brillant, adj.
petlānqui, petztic, tlāhuīlloh
(qui).Brille.
īxpetlānqui
.Briller, v.i.
cuepōni v.i., iyotia v.réfl., petlāni v.i., pepetlaca v.i., pītza v.réfl., tlanēxtia v.i., tzotlāni v.i., tzotzotlaca v.i., tzotzotlāni v.i., xoxōtla v.i.
.Briller,
en parlant du feu
chitecuīni v.i., xōtla v.i.
(faire).Briller qqch.
petzoa v.t. tla-.
.Brique, n.f.
xamitl
.Brisé, adj.
poztecqui, poztectli, tlapactli, tlapānqui, tlapoztectli, tlateinilli, tlatequililli, tzahtzayānqui, xamānqui
(se).Briser
chalāni, poztequi, tlapāni v.inanimé, tzomōni v.inanimé, xamāni v.inanimé
.Briser qqch.
chachalhuia v.t. tla-., poztequi v.t. tla-., xamānia v.t. tla-.
.Broc, n.m.
pilōlli
.Broiement, n.m.
tlacuēchtilîliztli
.Brosse à dents
netlampohpōhualōni
.Brosse pour nettoyer les habits
xolhuāztli
.Brosser des habits
xolhuāhuia v.t. tla-.
.Brouillard, n.m.
āyahuitl, mixātl, mixāyahuitl
.Broussailles sèches
ācāhualli
.Broyé
tlacocototztli, tlacuēchōlli
.Broyer qqch.
coxonia v.t. tla-., cuēchoa v.t. tla-., teci v.t. tla-., xacualoa v.t. tla-.
.Broyeur, n.m.
metlapīlli
.Bruine, n.f.
āyahuitl, mixātl
.Bruire
nanatzca v.i.
.Bruit, n.m.
tlacuehzōliztli
(faire du).Bruit
chachalaca
.Brûlé par le soleil
tōnalmicqui
.Brûler, v.i.
cuetlāni v.i., tlatla v.i.
.Brûler ardemment
xoxōtla v.i.
.Brûler qqch.
tlatia v.t. tla-.
.Brûler (des champs)
chinoa v.t. tla-.
(se).Brûler
chichinoa v.réfl.
.Brûlure n.f.
nechichinōliztli
.Brume, n.f.
āyahuitl
.Brun, adj.
camilhuiltic, camilloh, camiltic, camohpalli
.Brun clair, adj.
āzcamiltic
.Brun sombre, adj.
camohpālyayactic, tlitlīlectic
.Brutalité
tlācamazāyōtl
.Bruyant, adj.
capānqui
.Bu
tlapahchichīntli
.Bulle n.f.
āxittontli
.Buveur, n.m.
īhuintitl, quīni, tlāhuānini


Alexis Wimmer