MUSIQUE CHANT et DANSE


La musique jouait un rôle très important dans le rituel mexicain. à tel point qu'il existait des bâtiments spécialement réservés à la musique et à l'éducation musicale, appelés cuîcacalli, maison du chant. Dans d'autres édifices, comme le mixcōācalli, on entreposait tout ce qui était nécessaire aux chants et aux danses et c'est là que se réunissaient ceux qui jouaient du tambour, teponaztli. Ailleurs, dans le mecatlān on enseignait à jouer des instruments de musique, en particulier des instruments à vent.
D'autre part il y avait des prêtres dont la fonction était de composer et de superviser les chants. L'epcōācuācuīlli composait des chants pour les temples et pour les particuliers; le tlapītzcātzin prenait soin et corrigeait les hymnes destinés à honorer les dieux. Les musiciens, instrumentistes et chanteurs, jouissent d'un grand prestige.
Les instruments les plus importants étaient deux tambours, huēhuētl et teponaztli qui accompagnaient pratiquement toutes les danses. Il existait une grande variété de flutes, ce dont témoignent les découvertes archéologiques.
Voir aussi:
Tezcatlipoca entretient une relation privilégiée avec la flûte; celui qui l'incarnait en jouait continuellement et peu avant de mourir il brisait toutes ses flûtes.
Huêhuehcoyôtl semble avoir été l'un des dieux de la musique.
Xôchipilli-Mâcuilxôchitl était un dieu de la danse et de la musique.


musique.jpg (55 Ko)
Les instruments de musique


ACATECCIZTLI Flûte réalisée en roseaux.
AYACACHTLI Macaras, instrument de percussion, composé d'une calebasse ronde ou ovale, remplie de graines ou de petits cailloux, reliée à une poignée en bois.
AYOTL Instrument de musique constitué carapace de tortue que l'on gratte avec une baguette ou avec les bois d'un cerf, idiophone.
CACALACHTLI Grelot.
CHICAHUAZTLI Bâton à sonailles
CHICHTLI Sifflet dont jouent les enfants.
CHILIHTLI ou CHILILIHTLI, sifflet.
COCOHUILOTL Sifflet en terre cuite.
COYOLLI Clochettes, parfois en or, TEOCUITLACOYOLLI, que les danseurs s'attachaient aux chevilles ou au mollets.
CUAHUILACAPITZTLI Flûte en bois.
CUAUHTLAPITZALLI Flûte en bois.
HUEHUETL Tambour fait d'un tronc d'arbre évidé sur lequel est tendue une peau.
HUILACAPITZTLI Nom d'une flûte.
MACAPACTLI ou MACACAPACTLI Castagnettes
OMICHICAHUAZTLI Os long strié de rainures parallèles et fait pour être gratté, servait à scander le rythme des mélodies.
OYOHUALLI Clochettes ou grelots que les danseurs s'attachaient aux chevilles ou au mollets.
PETLACALMECAHUEHUETL Monocorde.
QUIQUIZTLI Trompette, coquillage servant de trompette.
TECCIZTLI Conque marine qui servait de trompe.
TECCIZTOTONTIN *~ plur., petites conques marines. Utilisées comme instruments de musique.
TECOMAPILOHUA Teponaztli de un solo tono.
TEPONAZTLI Tambour, instrument à percution précolombien, creusé dans un tronc d'arbre ayant dans sa partie supérieure deux ouvertures sur lesquelles on jouait avec deux baguettes. Les sons qu'on en tirait composaient une gamme en tièrce mineure.
TETZILACATL Sorte de grelot en cuivre.
TEPOZQUIQUIZTLI Trompette en cuivre.
TEZCATZINTLI Nom d'un instrument de musique à percussion.
TLALHUAMECATL Corde d'instrument de musique.
TLAPITZALLI Flûte à quatre tuyeaux faite en bois, en os ou en terre cuite, elle produit cinq sons qui correspondent aux notes RE-MI-SOL-LA-SI.
TZITZILLI Clochettes que les danseurs s'attachaient au mollet.
ZOZOLOCTLI Nom d'une espèce de flûte.



Vocabulaire du chant.


CUICANI Chantre, chanteur, mais peut aussi désigner celui qui compose des chants, des poèmes.
CUIQUEHUA Entonner un chant.
CUIQUIZTLI Action de chanter.
MACEHUALCUICANI Celui qui danse en chantant.



Les différentes formes de chants.


AHUILCUICATL Chant érotique et burlesque.
ANAHUACAYOTL Chant et danse en provenance de la Côte.
ATZOTZOCOLCUICATL Chant des fillettes.
CHALCACIHUACUICATL Chant des femmes de Chalco.
CHALCACUICATL Chant ou danse des Chalca, désigne un style de chant.
CHALCAYOTL Chant du Chalco.
CHICHIMECAYOTL Chant en provenance des Chichimèques.
CHOQUIZCUICATL Chant triste
CIHUACUICATL Chanté et dansé par les femmes seulement ou par des hommes déguisés en femmes.
COCOCUICATL Chant et danse des servantes.
CUAPPITZCUICATL Chant et danse des estropiés. Danse féminine, peut-être burlesque.
CUAUHCUICATL Chant qui célèbre de hauts faits guerriers.
CUECUECHCUICATL Danse érotique et provoquante.
CUEXTECAYOTL Chant et danse du pays huaxtèque.
HUEXOTZINCAYOTL Chant en provenance de Huexotzinco.
COZCATECAYOTL Chant originaire de Cozcatlan.
CUATEZOQUICUICATL Chant de ceux qui sont tondus.
CUATACUICATL Chant des Quaquata.
HUEXOTZINCAYOTL Chant originaire de Huexotzinco.
ICNOCUICATL Chant d'angoisse
IXCUECUECHCUICATL Chant érotique et burlesque.
MELAHUACUICATL Chant retraçant un évènement historique ou légendaire.
METZTITLANCALCAYOTL Chant originaire de Metztitlan.
MICCACUICATL Chant pour un défunt, désigne la cérémonie des obsèques.
NONOHUALCAYOTL Chant propre aux Nonohualca.
OTONCUICATL Chant des Otomis.
OZTOMECAYOTL Chant propre à Oztoman.
TECUILHUICUICATL Chant de la fête du seigneur.
TENICAYOTL Chant propre à des peuples qui ne parlaient pas le nahuatl.
TEOCUICATL Hymne adressé et consacré à une divinité.
TEPETLACAYOTL Chant qui provient de Tepetlan.
TEPONAZCUICATL Chant accompagné du tambour à languettes.
TLAHUANCACUEXTECAYOTL Sans doute une variante d'un chant exécuté par des Huastèques qui miment ou célèbrent l'ivresse.
TLAOCOLCUICATL Chant triste ou chant de lamentations.
TLAXOTECAYOTL Chant de Tlaxotlan, hymne en l'honneur du dieu Huitzilopochtli.
TOCHCUICATL Chant des Lapins, sans doute un chant en l'honneur de l'ivresse ou des dieux du pulque et de l'ivresse.
TOZOZCUICATL Chant qui accompagnait les veillée.
TZOCUICATL Une variété de chants funèbres.
XOCHICUICATL Chant des fleurs, sans doute chant d'allégresse mais il est à noter que la fleur est le symbole même de la danse et du chant.
XOPANCUICATL Chant du printemps. Proche sans doute du chant des fleurs.



Vocabulaire de la danse.


Il existe en nahuatl deux termes pour dire 'danser' le plus courant est le verbe réfléchi ihtôtia mais on trouve aussi le verbe intransitif mâcêhua qui est curieusement en relation étroite avec mâcêhualli, le nom nahuatl de l'homme du peuple par opposition au noble, pilli ou têuctli, le seigneur.

.TOCOTIN: tocotin:
CUICOANO tout le monde chante et danse.
NEHTOTILO on danse, tout le monde danse.
NENAHUALIZTLI Danse dans laquelle tous se tiennent les bras entrelacés autour du cou, ou se donnent les mains.
TECUIHTOTIA danser la danse des seigneurs.
TEOIHTOTILO les dieux dansent ou plutôt on danse la danse des dieux.
TOCOTIN Danse antique et sacrée encore en usage dans les fêtes religieuses, particulièrement au Yucatan (Clav.).


cuicanimeh.jpg (26 Ko)
Musiciens