Dictionnaire de la langue nahuatl classique

Eléments de grammaire


Les verbes honorifiques


En nahuatl, comme dans beaucoup d'autres langues, il y a des formes honorifiques (dites aussi révérentielles) employées pour parler avec respect.
Sur les radicaux non verbaux on utilise simplement le suffixe -tzin.
Mais pour les verbes les choses se compliquent un peu.
Le principe consiste à dédoubler le sujet. Dans le verbe la personne respectée va apparaître non seulement comme sujet de l'action mais encore comme son objet.
Comme il s'agit de la même personne, l'objet sera marqué par un préfixe réfléchi.

Mais l'ajout d'un objet supplémentaire entraine la modification de la forme du verbe. Celui-ci prendra soit la forme causative, soit la forme applicative.

ticochi, tu dors.
Cf. cochi.
timocochītia, tu dors (forme honorifique, litt. 'tu te fais dormir').
Cf. cochītia, forme causative sur cochi.

tlein ticchīhua?, que fais-tu?
Cf. chīhua.
tlein ticmochīhuilia?, que fais-tu? (forme honorifique, litt. que te fais-tu?).
Cf. chīhuilia, forme applicative sur chīhua.

Et pour marquer le respect le respect portant sur plusieurs personnes on aura à la 2ème personne du pluriel.

ammocochītiah, vous dormez (forme honorifique).
et
tlein anquimochīhuiliah? que faites-vous (forme honorifique).

Enfin on pourra marquer son respect à une tierce personne. En utilisant l'honorifique à la 3ème personne.

mocochītia, il dort (honorif.).
mocochītiah, ils dorment (honorif.).
tlein quimochīhuilia?, que fait-il? (honorif.).
tlein quimochīhuiliah?, que font-il? (honorif.).

Mais les formes honorifiques ne s'emploient pas à la première personne.