Dictionnaire de la langue nahuatl classique

Eléments de grammaire


Reduplication à voyelle brève

Contrairement au redoublement à voyelle longue et surtout au redoublement à saltillo on ne peut former librement des formes à l'aide de la reduplication à voyelle brèves. Les formes que nous verrons sont toutes lexicalisées.

La reduplication à voyelle brève se trouve dans des verbes intransitifs terminés en -ca, auquels correspond un transitif en -tza.

popōca, dégager de la fumée, fumer / popōtza, faire fumer qqch.

Nous avons ainsi les verbes:

cacalaca, faire un bruit de grelots.
cacapaca, faire du bruit, crier, en parlant de la sandale.
chachalaca, gazouiller.
chachapaca, tomber à grosses gouttes.
chichinaca, souffrir.
chichipica, tomber goutte à goutte.
chichitoca, étinceler, pétiller.
cocomoca, pétiller, gronder, en parlant du feu.
cocotoca, se rompre, en parlant d'un fil, d'une corde.
cocoxoca, faire du bruit en parlant d'un vase à moité plein.
cuacualaca, tonner, crépiter, bouillir.
cuecuepoca, craquer, grésiller, fleurir, briller. momoloca, bouillir, écumer.
papatlaca, trember, greloter.
pepetlaca, resplendir
popoloca, parler une langue étrangère, incompréhensible.
popozoca, bouillir bruyamment
quiquinaca, grincer des dents.
teteica, se briser en petits morceaux.
tlatlapaca, tomber en morceaux.
totōca, aller vite.
totomoca, se couvrir de cloques, d'ampoules. tzatzayaca, se déricher en plusieurs endroits. tzitzilica, tinter, résonner.
xaxahuaca, s'écouler à grosses gouttes.
xaxamaca, gargouiller.
xixitica, se dégrader, s'effondrer.
zozoloca, faire un bruit de soufflet.


On trouve également la reduplication à voyelle brève sur des radicaux nominaux servant former des mots désignant des qualités physiques à l'aide du suffixe participial.

tlatlāuhqui, roux, sur tlāhuitl, ocre.
cecēc, froid, sur cetl, glace.